Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(из одного города)

  • 1 ethnic purity

    ['eθnɪk'pjʊ(ə)rɪtɪ]
    2) Американизм: "этническая чистота", культурная обособленность в пределах одного города, культурная обособленность в пределах одного района, национальная обособленность в пределах одного города, национальная обособленность в пределах одного района, расовая, культурная или национальная обособленность в пределах одного района или города, этническая чистота (расовая, культурная или нац. обособленность в пределах одного р-на или города), "этническая чистота" (расовая, культурная или национальная обособленность в пределах одного района или города)

    Универсальный англо-русский словарь > ethnic purity

  • 2 həmşəhərli

    I
    прил. из одного города. Həmşəhərli dostlar друзья из одного города
    II
    сущ. həmşəhərlilər люди из одного и того же города

    Azərbaycanca-rusca lüğət > həmşəhərli

  • 3 derby

    м. неизм.; англ.
    * * *
    сущ.
    общ. дерби (e' il nome della celebre corsa ippica inglese per puledri di tre anni istituita nel 1780 dal conte di Derby e che si disputa annualmente all'ippodromo di Epsom.), спортивное состязание между двумя конкурирующими командами, как правило, футбольными из одного города или региона. (competizione sportiva fra due squadre della stessa città o regione: derby stracittadino, derby lombard)

    Итальяно-русский универсальный словарь > derby

  • 4 земляк

    n
    gener. landsman, landgenoot, stadgenoot (из одного города), stadsgenoot (из одного города)

    Dutch-russian dictionary > земляк

  • 5 στην

    στον, στούς и т. п.) πρόθ. I με αίτιατ.
    1) (при обознач. направления действия, движения) в, к; на; πάμε στο καφενείο пошли в кафе; τα παράθυρα τού δωματίου μου βλέπουν στον κήπο окна моей комнаты выходят в сад; δεν εγύρισε τα μάτια της σε μένα она не взглянула на меня; πήγε στον πεθερό του он пошёл к тестю; πηγαίνω στο σπίτι я иду домой; σκαρφάλωσα στο βουνό взбираться на гору; 2) (при обознач, места) в; на; за; по; под; φυτεύω πατάτες στο περιβόλι сажать картофель в огороде; μένω στην λεωφόρο Συγγρού я живу на проспекте Сингру; κάθομαι στο τραπέζι сидеть за столом; σε όλον τον κόσμο по всему свету, во всём мире, везде; σέ όλον τον κόσμο είναι γνωστό... всему миру известно...; κάνω βόλτα στην πόλη гулять по городу; ήταν ξαπλωμένος σ' ένα δέντρο он лежал под деревом; η γη στριφογυρίζει στα πόδια μου у меня земля уходит из-под ног; 3) (при обознач, расстояния между чём-л.) до; από το ένα πεζοδρόμιο στο άλλο от одного тротуара до другого; από την μιά πόλη στην άλλη от одного города до другого; 4) (при обознач, времени, периода, срока) в; через; στα χίλια εννεακόσια εβδομήντα έξι в тысяча девятьсот семьдесят шестом току; στίς τρείς το πρωί в три часа утри; στα νιάτα (γηρατειά) μου в юности (старости); στον καιρό του в своё время; σε λίγο скоро; σε μισή ώρα через полчаса; σε δέκα μέρες через десять дней; στίς πέντε τού Γενάρη пятого января; 5) (при обознач, стоимости) за; на; τρία στη δραχμή три штуки на одну драхму; 6) (при обознач, способа оплаты): πληρώθηκα σε δολλάρια мне заплатили долларами; πληρώνω σε χρήμα (είδος) платить деньгами (натурой); 7) (при обознач, области, сферы проявления признака, свойства, а тж. области какого-л. действия) в; по; είναι μάστορης στο τάβλι он большой мистер игры в тавли; στα καλαμπούρια δεν τον παραβγαίνει κανείς в каламбурах ему нет равных; στο μπόι είναι πιο κοντός απ' όλους он меньше всех ростом; καλλίτερος σε ποιότητα лучший по качеству; είναι ξακουσμένη στην ομορφιά она известна своей красотой; είναι γιατρός στο επάγγελμα он врач по профессии; οι στρατιώτες ασκρύνται στη σκοποβολή солдаты упражняется в стрельбе; βρίσκομαι στην εξουσία стоять у власти; 8) (при сопоставлении) в; по; αυτό είναι ανώτερο στην αξία это дороже; σε τί είσαι καλύτερος από μένα; чем ты лучше меня?; είμαι μεγαλύτερος στα χρόνια από σένα по годом я старше тебя; 9) (при обознач, деления на части) на; в; χωρίζω σε ίσα μέρη (στα εφτά) делить на равные части (на семь); σχίζομαι σε δυό расколоться пополам; σπάζω σε τρία κομμάτια разбиваться на три части; 10) (при обознач, состояния или перехода в какое-л. состояние) в; στην ακμή в расцвете сил; στον ύπνο μου во сне; μετατρέπω σε ερείπια превращать в развалины; 11) (при указании на форму) в; δράμα σε στίχους драма в стихах; κωμωδία σε τρείς πράξεις комедия в трёх действиях; 12) (при обознач, цели) на; τον έχω καλέσει σε γεύμα я его пригласил на обед; πηγαίνω σε κυνήγι иду на охоту; 13) (при обознач, образа действия): αρρώστησε στα καλά он тяжело заболел; ερωτεύομαι στα σωστά влюбиться не на шутку; στα γεμάτα интенсивно; βρέχει στα γεμάτα дождь зарядил; τελειώνω τη δουλειά στα πεταχτά кончать работу очень быстро; κλαίω στα ψέματα притворяться плачущим, плакать понарошку; 14) (при обознач, орудия и средства действия): με πέθανε στη φλυαρία она меня уморила своей болтовнёй; τον τσάκισαν στο ξύλο его сильно избили палками; 15) (при обознач, объединения, слияния) в; ένωσαν δυό δήμους σ' έναν объединили два дима в один; 16) (при обознач, превращения, перевода): μεταφράζω από τα ελληνικά στα ρωσσικά переводить с греческого на русский; ο ποιητής μετατράπηκε σε μεταφραστή поэт стал переводчиком; μετέτρεψα τα δολλάρια σε δραχμές я обменял доллары на драхмы; 17) (при обращении) к, в; απευθύνομαι στον υπουργό (στο υπουργείο) обращаться к министру (в министерство); 18) (при указании на источник) у; ράβω στον ράφτη шить у портного; 19) (при выражении пожелания): στο καλό! счастливо!, счастливого пути!; στην υγεία

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στην

  • 6 intraurban

    Англо-русский экономический словарь > intraurban

  • 7 bysbarn

    Норвежско-русский словарь > bysbarn

  • 8 stadgenoot

    житель того же города
    * * *
    сущ.
    общ. согражданин, земляк (из одного города)

    Dutch-russian dictionary > stadgenoot

  • 9 drive-away

    Оплачиваемый перегон частного автомобиля из одного города в другой. Часто такую работу берут на себя студенты, чтобы бесплатно добраться до родного города.

    English-Russian dictionary of regional studies > drive-away

  • 10 standard metropolitan statistical area

    standard metropolitan statistical area
    n

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    Англо-русский словарь строительных терминов > standard metropolitan statistical area

  • 11 Platzverkehr

    m
    безналичный расчёт между банками одного города

    БНРС > Platzverkehr

  • 12 popularitas

    populāritās, ātis f.
    1) общность родины, происхождение из одного города
    popularitatis causā Pl — на правах согражданина, как соотечественник, как подобает земляку
    2) стремление угодить народу, желание заслужить популярность Su, T, St

    Латинско-русский словарь > popularitas

  • 13 Memento mori

    Помни о смерти.
    Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле - об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
    □ В парафразах см. Memento patriam, Memento servitudinem, Memento vivere
    Время - тиран, от прошедшего оставляет тень, а будущему едва-едва приподнимает завесу. Пройдут столетия, и новый год навеет кому-нибудь те же мысли, те же мечты. Где я буду тогда? Будем ли мы так же вместе, Nathalie? Новый год есть периодическое memento mori. (А. И. Герцен, Отрывки из дневника 1839 г..)
    Несколько дней - она ходила кротко печальная, изображая всем своим видом отречение от благ земных. Все в ней говорило: memento mori. С. (В. Ковалевская, Моя сестра. Воспоминания и письма.)
    Когда мы забываемся и начинаем мнить себя бессмертными, сколь освежительно действует на нас сие простое выражение: memento mori! (М. Е. Салтыков-Щедрин, История одного города.)
    После так быстро последовавших одна за другой смертей сына и мужа она [ графиня ] чувствовала себя нечаянно забытым на этом свете существом, не имеющим никакой цели и смысла. Она ела, пила, спала, бодрствовала, но она не жила... Это состояние старушки понималось всеми домашними, хотя никто никогда не говорил об этом и всеми употреблялись всевозможные усилия для удовлетворения этих ее потребностей. Только в редком взгляде и грустной полуулыбке, обращенной друг к другу между Николаем, Пьером, Наташей и графиней Марьей, бывало выражаемо это взаимное понимание ее положения. Но взгляды эти, кроме того, говорили еще другое; они говорили о том, что она сделала уже свое дело в жизни, о том, что она не вся в том, что теперь видно в ней, о том, что и все мы будем такие же и что радостно покоряться ей, сдерживать себя для этого когда-то дорогого, когда-то такого же полного, как и мы, жизни, а теперь жалкого существа. Memento mori, - говорили эти взгляды. (Л. Н. Толстой, Война и мир.)
    Я буду ежедневно являться к вам бледный, расстроенный. Я наведу на вас тоску. Откажете от дому - стану бродить под окнами, встречаться с вами в театре, на улице, всюду, как привидение, как memento mori. (И. А. Гончаров, Обыкновенная история.)
    Франц, больной с похмелья, лениво таскал свои больные ноги по палубе, яростно тряся колокольчиком. Memento mori - сказал командир, когда мы сошлись на этот призыв в кают-компанию к обеденному столу... (И. А. Бунин, Копье господне.)
    Чайковский прославляет жизнь всегда через какой-то грустный флер. Музыка Чайковского есть в высшей степени изящный мир человеческих чувств с постоянным memento mori. (А. В. Луначарский, Чем может быть А. П. Чехов для нас.)
    □ Агрессоров можно привести в чувство только одним способом: надо, чтобы у них не осталось сомнений в том, что если они решатся развязать новую войну, то повсюду - и на фронте, и в тылу - против них поднимется грозная сила, которая не даст им уйти от справедливого возмездия. Эта сила должна постоянно напоминать врагам мира; мементо мори! - Помни о смерти! Если начнешь войну, - будешь повешен, как были повешены гитлеровские вожаки в Нюрнберге! Преступления против человечества не остаются без наказания. (О. Куусинен, Доклад на торжественном заседании в Москве, посвященном 90-й годовщине со дня рождения В. И. Ленина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Memento mori

  • 14 intercity migration

    демогр. межгородская [междугородняя\] миграция (движение людей из одного города в другой с целью сменить постоянное место жительства)
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > intercity migration

  • 15 intercity mobility

    демогр. межгородская [междугородняя\] мобильность ( переселение из одного города в другой)

    the influence of national and local policies on intra- and intercity mobility — влияние государственной и местной политики на внутригородскую и междугородную мобильность

    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > intercity mobility

  • 16 urban-to-urban migration

    Англо-русский словарь по экологии > urban-to-urban migration

  • 17 city-to-city migration

    Универсальный англо-русский словарь > city-to-city migration

  • 18 city-to-city movement

    Универсальный англо-русский словарь > city-to-city movement

  • 19 intercity migration

    Универсальный англо-русский словарь > intercity migration

  • 20 intercity mobility

    Универсальный англо-русский словарь > intercity mobility

См. также в других словарях:

  • История одного города — Жанр: повесть Автор: Салтыков Щедрин, Михаил Евграфович Язык оригинала: русский Год написания: 1869 1870 Публикация: 1869 1870 …   Википедия

  • История одного города. Органчик (мультфильм) — История одного города. Органчик Режиссёр Валентин Караваев …   Википедия

  • История одного города. Органчик — История одного города. Органчик …   Википедия

  • Из одного города идут, а не одни вести несут. — Из одного города идут, а не одни вести несут. См. МОЛВА СЛАВА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Города Подмосковья — «Города Подмосковья» трёхтомное (в трёх книгах) научно популярное издание по истории хозяйственного, социального и культурного развития городов Московской области, выпущенное издательством «Московский рабочий» (Москва) в 1979 1981 годах. Очерки… …   Википедия

  • Города и расы Heroes of Might and Magic III — Замок вид снаружи  Heroes of Might and Magic III  Концепции игрового мира Города и расы Заклинания(AG) …   Википедия

  • Города Ростовской области — сеть городских поселений на территории Ростовской области. Содержание 1 История развития сети городских поселений на территории Ростовской области …   Википедия

  • Города-спутники столиц и крупных городов мира — Город спутник город или поселок городского типа, развивающийся близ более крупного города и тяготеющий к нему как к центру в производственном, хозяйственном и культурно бытовом отношении. Идею по децентрализации крупных городов подал на рубеже… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Города Псковской области (книжная серия) — «Города Псковской области» книжная серия, выпускавшаяся издательством «Лениздат» (Ленинград) в 1977 1983 году, по принципу построения сходная с уже выходящей с 1958 года в том же издательстве серией «Города Ленинградской области». Одновременно с… …   Википедия

  • Города проведения ЧМ-2018 по футболу: Ростов-на-Дону — Ростов на Дону выбран в качестве одного из российских городов, которые примут матчи чемпионата мира по футболу 2018 года. Ростов на Дону является административным центром Ростовской области и Южного федерального округа России, политический,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Города проведения ЧМ-2018 по футболу: Казань — Казань выбрана в качестве одного из российских городов, которые примут матчи чемпионата мира по футболу 2018 года. Казань столица Республики Татарстан, крупный научный, экономический и культурный центр. Татарстан расположен в самом центре… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»